26 de diciembre de 2012

Warm wishes!!


He estado muy ausente estos días, no por falta de interés, sino por falta de tecnología. Mi laptop me dio una gran sorpresa navideña: muchos problemas con el disco duro (sí, gran parte de la información está respaldada...pero otra gran parte no, así que ya se imaginarán el estrés que eso significa). Por eso no había podido publicar.

Espero que hayan tenido una muy Feliz Navidad en compañía de sus personas favoritas, que hayan comido muy rico, abrazado mucho, regalado y sonreído. Y ojalá que el 2013 sea mejor que este que se va.

Si no puedo escribir nuevamente en estos días (espero que no sea así), les deseo un año lleno de aventuras, de alegrías, errores convertidos en aciertos, evolución y salud. 

¡Felices fiestas para todos!

P.D. No olviden votar. Si tienen 5 minutos libres, significará mucho para todos nosotros. He publicado  las instrucciones a través de Facebook. Estamos actualmente en el 9no. lugar. 


----------------

I've been so absent these days, not for lack of interest, but for lack of technology. My laptop gave me a great Christmas surprise: many problems with the hard drive (yes, much of the information is backed up...but not so another big part, so you can imagine the stress that means). That's why I couldn't post anything.

I hope you had a very Merry Christmas with your favorite people, you ate delicious food, embraced much, gifted and smiled. And may 2013 be better than this one about to go.

If I can't post these days (I hope not), I wish you a year full of adventures, joys, mistakes  turned into successes, evolution and health.

Happy Holidays to all!

P.S. Don't forget to vote for the best travel blog. It only takes 5 minutes that will make the difference.




19 de diciembre de 2012

Your comments




"MOMENTOS es igual a Moda, se respira arte al leerlo, al igual las fotografías te hacen soñar y divertirte. MUCHAS FELICIDADES. 
Me gustan los colores y la tipografía que se maneja. Momentos con EME de que ME encanta.
~ Paola Robles

Este es un comentario que me gustó mucho, de una de las lectoras del blog y me llenó de ilusión. Es lo que le da todo el sentido a cada minuto dedicado a este espacio. 
Gracias Paola y gracias a cada uno de los lectores. :D

Christmas inspiration #2


"La vida es incierto. Hay que comer primer el postre." Frase de Ernestine Ulmer más que ad hoc para esta imagen repleta de ilusiones dulces y coloridas, que es evidente, llamó mi atención durante una caminata en un mercadillo de Navidad en la parte Este de Berlín. 

Entre guantes, vino caliente, nieve y olores mezclados entre azúcar, canela y alcohol, estas preciosas galletas son un clásico en Alemania en esta temporada. 

Una inspiración navideña que comparto hoy con ustedes. ¿Qué les parece?

-----------------------

"Life is uncertain. Eat dessert first." Ernestine Ulmer phrase rather than ad hoc for this sweet and full of colorful illusions photo, that it is evident, caught my attention during a walk on a Christmas market in the eastern part of Berlin.

Among gloves, mulled wine, snow and mixed odors with sugar, cinnamon and alcohol, these beautiful cookies are a classic in Germany this season of the year.

A Christmas inspiration that I share with you today. What do you think?




17 de diciembre de 2012

Christmas inspiration #1



Empieza la cuenta atrás. 

Vamos a inspirarnos con imágenes navideñas de aquí y de allá. Como este búho que encontré en un paseo en Lucerna, precioso. Posó para mi cámara y hoy es nuestra inspiración...sí, porque no sólo las plumas finas forman finos pájaros.

Inspiración navideña #1

--------------------

Countdown.

Let Christmas inspire us with images from here and there. As this owl I found on a walk in Lucerne, beautiful. It posed for my camera and today is our inspiration... yes, because not only fine feathers make fine birds.

Christmas Inspiration # 1




12 de diciembre de 2012

12-12-12




Hay un culto en México que va más allá de las palabras. Es el colosal fervor a la Virgen de Guadalupe, Patrona de México y Emperatriz de América, cuya aparición data de 1531, 10 años después de la caída de México-Tenochtitlan en manos de los españoles.

Hoy 12 de diciembre es el día en el que 6 millones de personas visitan la Basílica de Guadalupe para darle gracias a la Virgen por los favores recibidos, convirtiéndolo así en la parada número uno de turismo religioso del país. Un viaje espiritual que millones de peregrinos hacen desde cualquier lugar del mundo.

Es un día en el que resulta fascinante ver como a través de las danzas, los cantos, las manifestaciones de fe,  se busca honrar a la Virgen morena y para los escépticos, ser testigos de cómo las diferencias de clases, posturas y orígenes se diluyen ante su imagen. 

Este año, en febrero, tuve oportunidad de visitarla. Soy una gran devota por las diferentes muestras que ha tenido en mi vida.

Lo que puedo decir es que, ante la imagen original de la Virgen (que está en la Basílica de Guadalupe), no hay persona que se resista. He llevado a varios amigos extranjeros a conocerla (católicos y no católicos) y sin excepción, han salido con el espíritu renovado.

La ciudad de México está pues, así, envuelta entre la modernidad de sus edificios y la férrea tradición religiosa. Una visita obligada para los viajeros del mundo.

Este post es en honor a la Virgen de Guadalupe.

Les dejo aquí algunas de las frases que según el relato, ella dijo en cada una de sus apariciones al indio Juan Diego:

"Sabe y ten entendido, tú el más pequeño de mis hijos, que yo soy la siempre Virgen María, Madre del verdadero Dios por quien se vive: del Creador cabe quien está todo, Señor del cielo y de la tierra. Deseo vivamente que se me erija aquí un templo, para en él mostrar y dar todo mi amor, compasión, auxilio y defensa, pues yo soy vuestra piadosa madre, a ti, a todos vosotros juntos los moradores de esta tierra y a los demás amadores míos que me invoquen y en mi confíen; oír allí sus lamentos y remediar todas sus miserias, penas y dolores."

"¿No estoy yo aquí que soy tu madre?" .


--------------------------


There is a cult in Mexico that goes beyond words. It's the colossal fervor to the Virgin of Guadalupe, Patroness of Mexico and Empress of America, whose appearance dates from 1531, 10 years after the fall of Mexico-Tenochtitlan in Spanish hands.

Today December 12th is the day in which 6 million people visit the Basilica of Guadalupe to give thanks to the Virgin for favors received, making it the number one stop of religious tourism in the country. A spiritual journey that millions of pilgrims made from anywhere in the world.

It's a fascinating day to see how through the dances, the songs, the manifestations of faith, we seek to honor the brunette Virgin and skeptics witness how class differences, positions and backgrounds are diluted before her image.

This year, in February, I had a chance to visit her. I am a great devotee due to different displays she has had on my life.

What I can say is that being in front of the original image of the Virgin (which is in the Basilica of Guadalupe), no person resists. I led several foreign friends to meet her (Catholics and non-Catholics) and without exception, have come out with renewed spirit.

Mexico City is as well, wrapped between its modern buildings and the strong religious tradition. A must for world travelers.

This post is in honor of the Virgin of Guadalupe.

I leave here a phrase that according to the story, she said in one of her appearances to indian Juan Diego:

"Am I not here who am your mother?" .

Today...and never again!

12-12-12

10 de diciembre de 2012

Aventura en bicicleta






El fin de semana fue por demás diferente. Y es que mi hermano me había dicho que tendría un par de amigos en casa que estaban haciendo un viaje en bicicleta, pero en realidad, nunca me dijo que ¡él no estaría el fin de semana y que prácticamente serían mis invitados! 

No me puedo quejar. Fueron unos invitados muy especiales. ¿Por qué? 

Les cuento. Para empezar, Pablo es alemán/puertorriqueño/mexicano (creció en Bonn, Alemania) y Etienne es canadiense (de Quebec), lo cual es suficientemente interesante para empezar una charla. Pero lo verdaderamente atrayente y emocionante del caso es que estaban de paso por estos lugares porque están haciendo un viaje en bicicleta, que empezaron desde el norte de Canadá y planean terminarlo en Argentina el 2013. Sí, recorrerán todo el continente en bici. 

Había visto en la televisión programas y entrevistas a intrépidos que han hecho este tipo de viajes, pero nunca había conocido a nadie que estuviera en ello. 

Armados con una bicicleta, unas cuantas mochilas, cantimploras, gafas, guantes y mapa, van recorriendo todo América. Algunas veces hay personas que conocen que les pueden dar hospedaje, otras, un hostal, cámper, camioneta, cárcel (sí, una vez pasaron por un pueblito donde el sheriff les permitió quedarse a dormir en una celda), salón o parque para acampar son ideales para dormir. 

Así, después de recibirlos en casa, se instalaron y dispusieron a preparar una cena de la que puedo imaginar tenían ganas, Pâté chinois, platillo popular de Quebec, que yo nunca había probado y me gustó mucho. Dos botellas de vino tinto chileno acompañaron la velada, que se prolongó muchas horas tras mis miles de preguntas sobre el viaje y anécdotas que entre español y un poco de francés me contaban.

Una aventura que no es para cualquiera, pero que me ha inspirado para hacer mi propio viaje por el continente... ¡en avión! (Bueno, también tiene su peripecia, ¿no?)

Mi hermano apareció el domingo, cuando ellos estaban a punto de irse a su siguiente destino. Y después de desayunar unas tradicionales gorditas, nos despedimos...

¿Quieren conocer más de esta aventura? Les dejo aquí las direcciones de los blogs de cada uno de ellos: 

De Etienne: http://www.cycloexpeditionamericas.com/
De Pablo: http://www.cycloamericanos.com/

¡Buen viaje, chicos, ha sido un placer conocerlos!


----------------------


The past weekend was most different. And it is because my brother had told me about a couple of friends who would be staying at home because they are doing a bike trip, but he never said that he would not be around the weekend and those would be virtually my guests!

I can't complain. They were very special guests. Why?

I'll tell you. To start, Paul is German / Puerto Rican / Mexican (raised in Bonn, Germany) and Etienne is Canadian (from Quebec), which is interesting enough to start a chat. But the really attractive and exciting part is that they were passing through this place because they are doing a bike trip that started from northern Canada and is planned to finish in Argentina on 2013. Yes, they will travel across the continent by bike.

I had seen on television programs and interviews about people that have made this kind of trips, but had never met anyone who was in it.

Armed with a bicycle, a few backpacks, water bottles, goggles, gloves and map, they go traveling around America. Sometimes there are people they know that can provide lodging, others, a hostel, camper, truck, jail (yes, once they passed through a small town where the sheriff allowed to stay overnight in a cell), living or camping park are ideal for sleeping.

So, after receiving them at home, they settled and set about preparing dinner than I can imagine they felt like, Pâté chinois, popular Quebec dish that I had never tried and really liked. Two bottles of Chilean red wine accompanied the evening, which lasted many hours because of my thousands of travel questions and of course, anecdotes that between Spanish and a little French they told me.

An adventure that is not for everyone, but it has inspired me to make my own journey across the continent...by plane! (Well, it also has its ups and downs, right?)

My brother came on Sunday when they were about to leave to his next destination. And after a traditional breakfast with gorditas, we said goodbye...

Want to know more about this adventure? I leave here the addresses of each one of their blogs:

Etienne: http://www.cycloexpeditionamericas.com/
Paul: http://www.cycloamericanos.com/

Have a safe and nice trip, guys, it was a pleasure to meet you!

7 de diciembre de 2012

Ágora



Esta foto la tomé hoy. A veces sorprende encontrarse con lugares así en medio de la desaliñada urbanidad. Pareciera que el tiempo se ha detenido...

------------------

Today I took this photo. Sometimes I'm very surprised to discover this kind of places in the middle of the not-so-beautiful city. 

It seems like the time has stopped...

5 de diciembre de 2012

Other Stories




La famosa marca de ropa H&M lanza una nueva marca llamada & Other Stories.

Me encanta la estrategia de Marketing que están ejecutando, a través de videos que cuentan breves historias  que dejan ver la personalidad de la marca.

No sé cuál me gusta más...creo que la historia de los zapatos. ¿Qué les parece?

---------------

Famous brand H&M launches a brand new label named & Other Stories.

I love the Marketing strategy they are executing, with these videos that tell small stories revealing the brand personality.

I'm not sure which one I like the most...I think the shoes one. What do you think?


Quote of the day


"Recuerda que la felicidad es una forma de viajar, no un destino". ~ Roy Goodman

4 de diciembre de 2012

Colombian delights!!


Parte del encanto del viaje radica, por supuesto, en probar las delicias del lugar. Y es que no me imagino viajar al punto B y comer lo que típicamente uno acostumbra en el punto A. ¿Qué sería de nosotros si los antepasados no se hubieran aventurado a probar los deleites del mar, a domesticar plantas extrañas (pienso en el chile, claro), a manipular ciertas especies y llevarse uno que otro disgusto en la faena de la nutrición? 

En Colombia, no podía dejar de probar lo que tan amablemente (los colombianos son, por mucho, los más amables que he conocido hasta ahora...y eso es mucho decir) Jaime y Laura, los anfitriones, habían preparado para nosotros. 

Fruta de la región, dulces y tentaciones varias. Sabores dulces, ácidos, semi-ácidos, nuevos sabores, como el de la uchuva y el reinterpretado del plátano, aquí deshidratado.

Entiendo ahora por qué los colombianos son tan delgados... 

¡Qué regalo al paladar!

-----------------


Part of the charm of the journey lies, of course, on tasting the delights of the visited place. I can't imagine traveling to point B and look for what one usually eats at point A. What would become of us if our ancestors hadn't ventured to try the delights of the sea, to tame rare plants (thinking on chili, of course), to manipulate certain species and take an occasional displeasure in the task of nutrition?

In Colombia, could not fail to taste what so kindly (Colombians are by far the nicest I've met so far...and that's saying something) Jaime and Laura, the hosts, had prepared for us.

Fruit of the region, several sweet temptations. Sweet, sour, semi-acids, new flavors, such as the Cape gooseberry and banana reinterpreted here, dehydrated.

Now, I understand why Colombians are so slim...

What a gift to the palate!

3 de diciembre de 2012

Catedral de Sal









Por fin estoy de vuelta al blog. Las últimas semanas fueron sumamente intensas, llenas de actividades productivas y gratificantes. Entre tantas y de forma muy especial, estuvo Colombia. Sí, ese país de Sudamérica que tantas ganas tenía de conocer y que por fin lo pude hacer.

Así, hoy quisiera hablarles del primer lugar que visité en cuanto llegué (después de salir de la Ciudad de México a la 1:14am, un vuelo de 5 horas, aterrizar a las 6:30am, allá es una hora más, y llegar al hotel a las 9:15am con poca energía pero mucho ímpetu) a las 10am, la Catedral de Sal de Zipaquirá.

Un autobús esperaba afuera del hotel con rumbo al norte de Bogotá, destino: Zipaquirá en Cundinamarca. Dos nombres un tanto difíciles de pronunciar al principio, pero que una vez se entra a la mina y se sale de ella, se vuelven inolvidables.

Pues bien, esta mina es especial por múltiples razones:
  • Es una mina con una colección de cruces espectaculares de sal y mármol, con juegos de luces y ambientación, que representan un Viacrucis único.
  • Es una de las mayores joyas arquitectónicas de Colombia.
  • Es la Maravilla No.1 de ese país.
  • Propuesta entre las Siete Maravillas del Mundo Moderno.
  • Cámaras que conducen a una cúpula espléndida, como en toda catedral, que simboliza religiosamente al cielo.
Es un lugar que sorprende en cada uno de sus rincones por lo bien logrado que está, la majestuosidad de las esculturas, el simbolismo detrás de todas ellas y el aire místico que impregna esta mina.

Puedo decir que lo desvelada que estaba por el viaje, se me olvidó por completo en esta primer visita.

Muy recomendable.

Les dejo algunas imágenes, que por mucho, hablan más que las palabras. ¿Qué les parece?

¡Buen inicio de semana para todos!

--------------------


I'm finally back to the blog. The last few weeks were very intense, productive and rewarding. Among the many things I've been up to, a very special one is Colombia. Yes, this South American country that I was so eager to know and I finally could.

So, today I want to talk about the first place I visited when I arrived there (after leaving Mexico City at 1:14 am, a 5 hour flight, landing at 6:30 am, there is an hour more than Mexican time, and get to hotel at 9:15 am with little energy but much momentum) at 10am, the Salt Cathedral of Zipaquirá.

A bus was waiting outside the hotel heading north of Bogotá, destination: Zipaquirá in Cundinamarca. Two names somewhat difficult to pronounce at first, but once you enter the mine and out of it, become unforgettable.

Well, this mine is special for many reasons:

  • It is a mine with a spectacular collection of salt and marble crosses, with such play of light and atmosphere that represent a unique Viacrucis.
  • It is one of the greatest architectural treasures of Colombia.
  • No.1 Wonder of that country.
  • Proposed as one of the Seven Wonders of the Modern World.
  • Cameras leading to a splendid dome, as in every cathedral, symbolizing heaven religiously.

It is a surprising place in each of its corners. It's so well done with that majestical sculptures, the symbolism behind all of them and the mystique that permeates this mine.


I can say that even if I was unveiled in this trip, I completely forgot it while visiting the mine.

Highly recommended.

I leave some pictures that express much more than words. What do you think?

Good start to the week for everyone!

19 de noviembre de 2012

16 de noviembre de 2012

Marilyn and Chanel N°5



¡Vaya dúo! ¡Vaya palabras! 

---------

Great words and great duo!


14 de noviembre de 2012

Quote of the day



"Be well, do good work, and keep in touch." *
~ Garrison Keillor



*Sé bueno, haz un buen trabajo y mantente en contacto.



12 de noviembre de 2012

Guiño a la inspiración


Hoy lunes toca el turno de hablar sobre la inspiración (necesaria para empezar con ánimo la semana) que puede venir en varias presentaciones. Sí, inspiración en forma de figura, de arquitectura, de arte, de colores, de personajes, de sabor...

De arte y personajes, especialmente en este día, que me ha inspirado una frase de Auguste Rodin, el famosísimo escultor francés considerado el más importante del planeta en escultura moderna, quien hoy cumpliría 172 años: "Nada es una pérdida de tiempo si utilizas sabiamente la experiencia."

Y arquitectura con figura, con este imponente museo, el Soumaya, del magnate mexicano Carlos Slim, inaugurado el 29 de marzo de 2011 y diseñado por el arquitecto Fernando Romero, edificio espectacular que además alberga la segunda colección más importante del mundo de Auguste Rodin.

Esta foto la tomé mientras comía en un restaurante argentino de Plaza Carso, donde la inspiración apareció en forma de sabor: carne (sellada como me gusta), vino (Rioja), compañía (la mejor) y vista (inagotable).

Y con tanta fuente de inspiración, que nos aproveche esta semana.

¿Qué es lo que les inspira?

--------------------------

Today is monday's turn to talk about inspiration (spirit necessary to start the week) that can come in several forms. Yes, inspiration as figure, architecture, art, color, character, flavor...

Art and characters, especially in this day, that has inspired me a quote of Auguste Rodin, the famous French sculptor considered the most important in modern sculpture in the world, and today he would be 172 years old: "Nothing is a waste of time if you use the experience  wisely."

And architecture with figure with this impressive museum, Soumaya, belonging to Mexican tycoon Carlos Slim, inaugurated on March 29, 2011 and designed by architect Fernando Romero, spectacular building which also houses the second largest collection in the world of Auguste Rodin.

I took this photo while eating at an Argentinian restaurant in Plaza Carso, where inspiration came in the form of flavor: beef (sealed as I like), wine (Rioja), company (the best) and view (inexhaustible).

And with so much inspiration, let's take this week.

What inspires you?

10 de noviembre de 2012

Today


10-11-12

9 de noviembre de 2012

A reason to visit Valence!


Tarán (bombos y platillos de fondo), esta es una de las muy buenas razones para visitar Valencia, la icónica Ciudad de las Artes y las Ciencias. 

¿Icónica? Por supuesto. Aquí mis motivos:
- Un desarrollo único en Europa
- Tiene 2 kilómetros de extensión (recorrerlo es un reto que bien serviría para digerir una paella)
- Diseñado por Félix Candela y Santiago Calatrava
- Con edificios y estructuras unidos por este paseo ajardinado, llamado el L'Umbracle

Me gustó mucho cuando la visité por lo sorprendentemente moderno que es contrastando con lo clásico de la ciudad. Y más (que es un ejemplo para muchas ciudades) porque se desarrolló en un terreno degradado al final de los jardines del Turia.

Para teletransportarse este fin de semana (¡ah, el poder de la imaginación!)...

¿A dónde se teletransportarían este fin de semana?

---------------------


Yes (background fanfare), this is one of the very good reasons to visit Valencia (Spain), the iconic City of Arts and Sciences.

Iconic? Of course. Here are my reasons:
- A unique development in Europe
- Has 2-kilometer (to cross it is a real challenge, good to digest a typical paella)
- Designed by Santiago Calatrava and Félix Candela
- With buildings and structures linked by the landscaped promenade, called the L'Umbracle

I liked it when I visited because it's surprisingly modern and contrasts with the classical city. And more (which is an example for many cities) because it was developed in a gradient field at the end of the Turia Gardens.

To teleport this weekend (oh, love the power of the imagination!)...

Where would you teleport this weekend?

8 de noviembre de 2012

Quote of the day


"Once again...welcome to my house. Come freely. Go safely; and leave something of the hapiness you bring." 
~ Bram Stoker, Dracula

(Born in Dublin, 8 november 1847)


7 de noviembre de 2012

Good morning / Good afternoon coffee!


¡Buenos días con un rico y espumoso café! ¡Buenas tardes con otro!

Hace poco me preguntaban cuáles cosas son obligatorias en mi rutina diaria. Sin pensarlo dos veces, ¡el café! No concibo un desayuno sin café, tampoco comer sin cerrar con otro más. Con leche, cortado, capuchino, sin azúcar y preferentemente no americano. 

Ayer hablaba con una francesa y me hizo una pregunta (a propósito de la mesa y sus manías), "¿consideras la reciente moda de la gastronomía un arte o un escándalo al tomar en cuenta tanta gente que muere de hambre?"

Vaya pregunta. Así que aprovecho para hacérselas a ustedes también: Gastronomía, ¿arte o escándalo?

Es un tema para comentarlo acompañados de un buen café, ¿no?

Buen día para todos.

P.D. El capuchino de la foto es uno de los tantos que me tomé a las 6am en el aeropuerto de Zurich.


-----------------------


Good morning with a foamy coffee! Good afternoon with another!

I was recently asked about what are mandatory things in my daily routine. Without hesitation, the coffee! I just can't imagine a breakfast without coffee, nor eat without closing with another. With milk, cappuccino, no sugar and preferably not American one (I prefer the shorter and consistent ones).

Yesterday, while talking with a French girl, she made me a question (about the table and its hobbies), "Do you think the recent fashion of gastronomy is an art or a scandal, taking into account that so many people is starving in the world?"

What a question. So I want to ask it to you as well: Gastronomy, art or scandal?

This is a topic to discuss along with a good coffee, right?

Good day to all you, guys!


P.S. The cappuchino in the photo is one of many I drank at 6am at Zurich airport!


6 de noviembre de 2012

Here comes the sun...


Este fin de semana una querida amiga se casó en Puerto Vallarta. Después de un viaje algo largo, la recompensa fue esta: la espectacular puesta de sol en el Pacífico mexicano. 

Más allá de las palabras.

¿Cómo va su semana? 

P.D. Aprovecho para decirles que estoy en medio de una vorágine de actividades. Disculpen si se prolonga un poco mi ausencia, pero ¡volveré!


-----------------------

This past weekend a dear girlfriend got married in Puerto Vallarta. After a long trip, this was our reward: the spectacular sunset in the mexican Pacific.

Beyond words!

How's your week so far?

P.S. I want to tell you that I'm in the middle of several activities. Hope it doesn't take too long to come back here and post soon.

31 de octubre de 2012

Quote of the day



"Eppur, si muove". *

Galileo Galilei


* "Y sin embargo, se mueve". Refiriéndose a que la Tierra gira en torno al Sol.

"And yet it moves". Meaning the Earth.



30 de octubre de 2012

Este post no es de viajes

Así es, este post es de otro tipo de experiencias. Soy un alma extra sensible cuando de animales se trata...eso ya lo sabía, lo ha sabido mi madre y ayer lo comprobé.

Cuántas veces hemos visto un animal atropellado en la carretera, desviando la mirada ante el bulto ensangrentado o lo que queda de él. La verdad yo nunca había visto el momento de un accidente de estos, pero ayer tuve la "fortuna" de ver, mientras conducía en un boulevard de alta velocidad cuando unos perros de gran tamaño perseguían a uno pequeño, que huyendo, saltó a la carretera y fue golpeado por un camión. El impacto fue enorme. Saltaron pelos tras la llanta del vehículo y el animal cayó al lado del camellón con un grito de dolor. 

Uf, sentí como si el impacto se proyectara hacia mí. Me orillé y detuve el coche. Iba acompañada por Mariano, quien se bajó a ver qué pasaba con el perrito ante mi insistencia. Levantó la cabeza, ¡seguía vivo! Yo le gritaba "¡Mariano, Mariano, quítalo de la carretera antes de que venga otro coche y lo aplaste por completo!". El perrito lo mordía, quizás por su dolor, su miedo, su desesperación... 

Un motociclista se paró también. Definitivamente me bajé del coche y desesperada (sin pensar) cargué al perrito y lo quité de la carretera. No me mordió ni puso la mínima resistencia. Mariano trajo una caja, la desarmó y en ella subimos el perrito al coche para buscar un veterinario. 

La mirada del animal, entre dolor, gratitud, desconcierto y desesperanza logró tocar mis fibras sensibles. No lloraba. Con la lengua de fuera y mucho temblor, se dejaba transportar. Se orinó. Le acariciamos la cabeza durante un largo rato para intentar transmitirle un poco de compasión, de cariño.

Tras una búsqueda casi fallida (durante 40 minutos y 3 veterinarios ausentes), logramos encontrar un veterinario que inmediatamente lo revisó. Era una perrita. Se quedó ahí, en observación. Más tarde regresé a ver qué pasaba con ella. Estaba en una jaula acostada, tapada con una manta, una pata vendada donde tenía puesto un suero. El dolor ya había pasado pero no dejaba de temblar.

Le pedí a la enfermera que abriera la jaula para acariciarla. Me advirtió que había estado mordiendo durante la tarde. Nuevamente, no puso ninguna resistencia conmigo. Se dejó acariciar la cabeza durante un ratito. Creo que me reconoció.  

Hoy el veterinario dará su diagnóstico definitivo. Al no estar ensangrentada, posiblemente tiene golpes internos, además de la fractura en las patas traseras. Implica, quizás, una operación o quizás, que se quede inmovilizada de por vida. 

No sé cuál escenario sea el menos dramático, no sé si sobrevivirá. Lo que sé es que la libramos de una muerte terrible ahí en la carretera y que sencillamente, yo no hubiera podido continuar mi rumbo sin haber hecho algo, por mínimo que fuera, viendo por el retrovisor al animalito intentado levantarse.

Parecerá un tema por demás irrelevante, pero en realidad no lo es. ¿Cuántos animales vagan por la calle sin dueño? ¿Cuántas veces hemos visto la crueldad de algunos al "rematar" a un animal malherido en la carretera y además, con unas risas? Recordemos que son seres vivos, sensibles y que forman parte de nuestra arca, de esta "arca de Noé".

Este post no tiene foto. Tampoco corresponde a una experiencia de viaje. Pero sí es un momento extrañamente exquisito, sí, por la "fortuna" de ver el accidente que me permitió experimentar el placer que provoca ayudar a un ser vivo, sin esperar absolutamente nada a cambio.

"Una de las glorias de la civilización sería el haber mejorado la suerte de los animales." ~ Théophile Gautier






25 de octubre de 2012

Quote of the day




"I don't believe in accidents. There are only encounters in history. There are no accidents.”

~  Pablo Picasso
(Born in Malaga, Spain. 25th october, 1881)

23 de octubre de 2012

In the street




En París, además de monumentos, hermosos edificios, gente chic y cosmopolita, también te puedes encontrar con este tipo de escenas.

Quizás sonará un poco sarcástico, pero al pensar en esta foto me viene a la mente el estribillo de la famosa canción de Frank Sinatra "I want to wake up in the city that never sleeps!" aunque ahí, él se refiere a Nueva York.

Desconozco la historia detrás de este personaje, pero pensar someramente en las circunstancias que lo habrán llevado a tener su colchón en la calle, dormir a plena luz del día, exponerse a las miradas (y a las fotografías de turistas y curiosos) o a la indiferencia absoluta...simplemente, a la vida en la calle, es un  motivo de arrojo a la reflexión y a la gratitud a lo divino.

¿Qué opinan de esta imagen? 

¡Buen martes para todos!

---------------------------------


In Paris, beside monuments, beautiful buildings, chic and cosmopolitan people, also you can find such scenes.

Might sound a bit sarcastic, but thinking about this photo the chorus of the famous song by Frank Sinatra "I want to wake up in the city that never sleeps!" comes to mind while there, he referred to New York.

I don't know the story behind this character, but to think briefly in the circumstances that have led him to have his mattress on the street, sleeping in broad daylight, exposed to the gaze (and photographs of tourists and curious) or absolute indifference...simply, life on the street, is a source of courage for reflection and gratitude to the divine.

What do you think of this picture?

Good Tuesday to all!


22 de octubre de 2012

Postcard from Toledo


Toledo es uno de esos lugares que sorprende cuando lo visitas. Un pequeño lugar de España, cargado de historia, con rincones preciosos y vistas maravillosas, como ésta, que tomé desde el Parador.

Capital del reino Visigodo y del Imperio, es conocida como la "Ciudad de las tres culturas", pues en ella convivieron cristianos, judíos y musulmanes, hecho que la convierte en un singular espectáculo arquitectónico europeo.

¿Se imaginan lo que eso habrá sido? 

Sin más, les deseo un gran inicio de semana.


---------------------

Toledo is one of those places that surprises you when you visit it. It's a small place in Spain, full of history, beautiful corners and magnificent landscapes, like this one, that I captured while having a glass of fresh water from the Parador.

Capital of the Visigothic kingdom and the empire, is known as the "City of the three cultures", since there they lived in Christians, Jews and Muslims, a fact that makes it a unique European architectural spectacle.

Can you imagine what that must have been?

With no more, I wish you a great start to the week!!




19 de octubre de 2012

I'm listening to...



Sí, estoy escuchando I.C.U. de Lou Dillon. Me encanta el tono de su voz y la melodía. No paro de escucharla y se las he querido compartir, ¿la habían escuchado?

Tuve oportunidad de verla durante Paris Fashion Night Out, donde incluso Emmanuelle Alt le cantó un improvisado "Happy Birthday" en compañía de todos los fashionistas presentes. Genial.

¡Buen fin de semana a todos!

-------------------


I'm listening to I.C.U. Lou Dillon's song. I love the tone of her voice and the melody. I can't stop listening to it and I have wanted to share it with you, guys. Have you listened it?

I had the chance to see her during Paris Fashion Night Out, where Emmanuelle Alt even sang her an impromptu "Happy Birthday" in the company of all these fashionistas. Awesome.

Have a great weekend everyone!



Con Monge...¡hasta la tumba!



Así es, ¡hasta la tumba! No me refiero a morir con Pedro, mi querido amigo del cual les he hablado (con él prefiero vivir la vida, que es una alegría), sino con un par de sus zapatos, MONGE. 

¿A qué viene semejante declaración? Pues a que no me dejarán mentir que un buen par de zapatos marca la diferencia en el atuendo de alguien, sea hombre o mujer. Nada mejor que ver a un hombre con un buen par de zapatos (nada de plástico, imitaciones o materiales sintéticos), limpios, de calidad (tanto en manufactura como en diseño), sin importar que vaya en jeans o en traje. Ese hombre sobresale de la multitud. Punto.

Y en este caso, MONGE presenta preciosos zapatos masculinos de alta gama, hechos con un cuidadoso proceso artesanal que sin duda, quien los lleve y los cuide como debe ser, los tendrá hasta la tumba.

Así que ya no pude esperar más para compartirles su recién lanzada página web, para que conozcan toda la filosofía y los productos que hay detrás de MONGE Shoes.

La foto es de uno de los modelos que más me gustan, "Fernando", el primer par que ha comprado mi BF. 

Los invito a recorrer la página y a que me den su opinión. 

¡Buen fin de semana para todos!


----------------------------



Yes, with Monge we can go to the grave! I don't mean to die with Pedro, my dear friend which I have  talked to you about (with him I rather to live life), but with a pair of his shoes, MONGE.

Why is such a statement? Well, you won't let me lie that a good pair of shoes makes a difference in someone's outfit, whether male or female. Nothing better than seeing a man with a good pair of shoes (no plastic, imitation or synthetic materials), clean, quality (both manufacturing and design), no matter he's in jeans or in a suit. This man stands out from the crowd. Point.

And in this case, MONGE presents precious high-end male shoes, made ​with ​a careful artisan process that undoubtedly, that man who takes care of them the way it should be, he will have them to the grave.

So I couldn't wait to share with you their newly launched website, so you will know all the philosophy and products behind MONGE Shoes.

The photo is of one of the models that I like, "Fernando", the first pair my BF bought.

I invite you to tour the site and give me your opinion.

Good weekend to all of you, guy!



18 de octubre de 2012

Dome of Galeries Lafayette



Si estar y pasear por París no es suficiente, el hecho de entrar a esta tienda, de las más antiguas de la ciudad y con un número de visitantes impresionante (alrededor de ¡¡¡55mil diarios!!!) basta para darse una idea de que se está en la ciudad más emblemática del mundo.

Todas las marcas de lujo están aquí, todo lo que la imaginación quiera lo tienen. Ah, pero eso sí, sentirse dentro de un atractivo turístico es inevitable (muchísimos turistas, asiáticos cargados de bolsas y más bolsas de Chanel, Louis Vuitton, Gucci...latinos, americanos, de todo).

En una de las direcciones más privilegiadas (frente a la Opera Garnier) es un lugar que vale la pena visitar simplemente por el fantástico edificio.

(Ay, este era mi segundo hogar cuando vivía en París, aquí entra un suspiro)


Galeries Lafayette 

40, Boulevard Haussmann- 75009 Paris



---------------------


If being and walking around Paris is not enough, the fact you come to this store, the oldest in the city with an impressive number of visitors (about 55mil daily!) will be enought to get an idea that you are in the world's most iconic city.

All luxury brands are here, all your imagination wants is here. Ah, but of course, feeling inside a tourist attraction is inevitable (many tourists, Asian with bags and bags of Chanel, Louis Vuitton, Gucci...Latinos, Americans, people from every where).

In one of the most privileged addresses (opposite the Opera Garnier or the Palais Garnier) is a place worth visiting just for the fantastic building.

(Oh, this was my second home when I lived in Paris, here comes a sigh)

Galeries Lafayette 
40, Boulevard Haussmann- 75009 Paris