5 de mayo de 2012

My Paris to eat...

Varios amigos y algunos de los lectores (a través de sus gentiles mails) me han preguntado mis lugares favoritos para comer en París. Claro está que la lista es interminable y diversa, amplia y profunda y por supuesto, teniendo en cuenta que en gustos se rompen géneros me aventuro a recomendarles algunos (que he conocido gracias a amigos, a recomendaciones de locales, a la época en que viví ahí y a la casualidad).

Para empezar, todo depende del plan. 


París es la ciudad museo por excelencia, ideal para caminar sin parar y fascinarse por cada rincón, hacer compras en mercadillos, en tiendas "secretas", dejarse llevar por cualquier músico en cualquier plaza y simplemente, ver gente atrayente.

Una vez que se esté cansado de hacer todo eso, un plan muy francés es entrar a cualquier boulangerie (panadería) y hacer una pause gourmande (pausa de antojo) para deleitarse con alguno de los pasteles, panes o sandwiches que son una auténtica fascinación, como una tartalette framboises (uf, de escribir esto se me hace agua la boca) que es de mis favoritas. 




Several friends and some of you (through your kind mails) have asked me my favorite places to eat in Paris. Of course the list is endless and diverse, wide and deep, and of course, given that preferences are unique I venture to recommend some (that I've met through friends, local recommendations, the time I lived there and the chance).To start, it all depends on the plan.Paris is the museum city par excellence, ideal for endless walking and to be fascinated by every corner, to shop at flea markets and "secret" stores, to listen the music played by any musician in any place and just to see attractive people.Once you are tired of doing all that, a very French plan is to enter any boulangerie (bakery) and make a pause gourmande (pause to eat something) to enjoy some of the cakes,breads or sandwiches that are a real fascination, as a tartalette framboises (wow, writing this makes me salivate) which is one of my favorites.


Así pues, para la pausa, un lugar bueno es Paul, una cadena de panaderías muy tradicional (que existe desde 1889) y está a la mano casi en cualquier zona. El plan es simplemente entrar, hacer fila y pedir cualquier cosa que sea apetecible (para mí lo es prácticamente todo) y comérselo ahí o en la calle para continuar (ñam ñam ñam).

So, for the break, a good place is Paul, a very traditional bakery chain (which exists since 1889) and is available in almost any area. The plan is to simply walk in, stand in line and ask anything that is desirable (for me almost everything) and eat it there or on the street to continue the day (yum yum yum).


Si el plan es salir a comer en fin de semana o desayunar con alguna amiga o quedar para una cita o amigos, una opción 100% parisina es Le Café de Flore, casi un cliché, que existe desde 1887, ubicado en el corazón de Saint-Germain-des-Prés. Ha sido testigo de múltiples pensadores franceses, de derecha e izquierda, que denota muy bien el espíritu francés (citando a Ines de la Fressange): "rebelde, provocativo, jovial, generoso y anticonformista". 


¿Qué hay que pedir? Ensaladas, como la de ejotes (haricots verts) o la Colette. Cuando he ido, quienes estaban al lado mío pidieron unos huevos revueltos con buenísima pinta (oeufs brouillés) y al final un clásico café o un chocolate caliente (chocolat chaud).


¿Cómo hay que ir vestido? Casual chic. O sea, jeans, saco y bonitos zapatos.
Dirección:
172 boulevard Saint-Germain, VIème.
Tel. 01 45 48 22 26. Abierto todos los días, de 7 a 12am.

If the plan is to go out to dinner, or to have a weekend breakfast with a friend or to have a date or just hang out with friends, a 100% Parisian option is Le Café de Flore, almost a cliché, since 1887, located in the heart of Saint-Germain-des-Prés. It has witnessed many French thinkers, from right and left, which shows very well the French spirit (quoting Ines de la Fressange), "rebellious, provocative, playful, generous and non-conformist."

What to order? Salads, such as green beans (haricots verts) or Colette. When I went, who were next to me asked for scrambled eggs with very good pint (oeufs brouillés) and finally a classic coffee or hot chocolate (chocolat chaud).

How should I wear? Casual chic. So, jeans, jacket and nice shoes.
Address:172 boulevard Saint-Germain, VIème.
Tel. 01 45 48 22 26. Open daily from 7 to 12am.




Para una cena más trendy, un sitio que me fascina y que descubrí gracias al blog de Gwyneth Paltrow es Market, perteneciente al chef Jean-Georges. Es una opción de de cocina asiática-francesa deliciosa, en un ambiente moderno, pulcro y cosmopolita.


¿Qué hay que pedir? Inevitablemente, cada vez que voy pido la sopa de leche de coco con pollo y galanga (es indescriptible lo que me gusta, no tengo palabras), seguido de lubina al vapor y según la época, varía el postre. 

¿Cómo hay que ir vestido? Smart casual. O sea, un bonito vestido y zapatos. Los hombres, saco, camisa y jeans, por ejemplo. 
Dirección:
15, Avenue Matignon, 8ème
Tel. 01 56 43 40 90


For a more trendy dinner, a place that fascinates me and I discovered thanks to Gwyneth Paltrow's Blog, is Market, owned by chef Jean-Georges. It is a choice of delicious French-Asian cuisine in a modern, sleek and cosmopolitan place.
What to order? Inevitably, every time I ask the coconut milk soup with chicken and galangal (is indescribable what I like, I have no words), followed by steamed sea bass and the time varies dessert.
How should I wear? Smart casual. That is, a nice dress and shoes. The men, jacket, shirt and jeans, for example.
Address:15, Avenue Matignon, 8ème
Tel. 01 56 43 40 90



Un lugar para una cena más acogedora, alejado de turistas, trato amable, cocina francesa de calidad y sin complicaciones innecesarias, Le Cinq MarsEs el sitio perfecto para ir con un grupito de amigos y pasar un rato por demás agradable. 
¿Qué hay que pedir? Los espárragos verdes y blancos son buenísimos, también la terrina hecha ahí mismo (para compartir), el atún "Aller-retour", el tartar de carne...bueno, todo es riquísimo.
¿Cómo hay que ir vestido? Casual chic. 
Dirección:
51, rue Verneuil, 7ème
Tel. 01 45 44 69 13


A place for a cozy dinner, away from tourists, friendly, quality French cuisine and without unnecessary complications, Cinq Mars. It is the perfect place to go with a group of friends and hang out for a nice soirée.
What to askThe green and white asparagus are great, also the terrine made right there (to share), tuna "Aller-retour" beef tartare ... well, everything is delicious.
How should I wearCasual chic.
Address:51, rue Verneuil, 7ème
Tel 01 45 44 69 13




Por último, Chez Marianne, un restaurante que conocí de casualidad, de pasear y pasear tanto en una zona que me fascina, Le Marais. Es un restaurante gracioso, pintoresco, muy conocido, donde la cocina que se sirve es más bien del Este de Europa. Hay fallafel para escoger, hummus y demás platos típicos de esos países.
Parece estar siempre lleno, con gente joven y donde hay que armarse de paciencia para tener sitio, ya que no aceptan reservaciones.


¿Qué hay que pedir? El fallafel clásico, con ingredientes frescos, hecho al momento o el menú degustación para dos personas, si no conoces muy bien la comida.


¿Cómo hay que ir vestido? Sin pretensiones. 
Dirección:
2, rue des Hospitalières-Saint-Gervais4ème
Tel. 01 42 72 18 86

Finally, Chez Marianne, a restaurant that I met by chance, while walking in an area that fascinates me, Le Marais. This restaurant is a funny, colorful, well known one, where the cuisine served is rather from Eastern Europe. There is fallafel to choose from, hummus and other dishes from those countries.It seems to be always packed with young people, so you have to be patient to have a place, and as long as I know, does not accept reservations.
What to order? The fallafel classic, with fresh ingredients and made at the moment, or the tasting menu for two, if you do not know very well the meal.
How should I wear? Unpretentious.
Address:2, rue des Saint-Gervais Hospitalières, 4ème
Tel. 01 42 72 18 86



Podría continuar con más lugares que me encantan, pero si en algún momento tienen oportunidad de ir a éstos, seguro su visión de París cambiará. 


Por favor, no vayan a restaurantes en calles turísticas, no entren a los típicos que encontrarán en América de comida rápida, y los mexicanos, no busquen picante. Lo digo a mis amigos y ahora a ustedes, al cansancio, porque parte de la experiencia del viaje, sin duda, es la buena comida que prueben.


Creo que siempre hay que tomar el riesgo de experimentar. Como dijera Brillat Savarin, "El descubrimiento de un nuevo plato hace más por la felicidad humana que el descubrimiento de una nueva estrella."



I could continue talking about more places that I love, but if you ever have a chance to go to any of these, I'm sure it will change your view of Paris.

Please do not go to restaurants in tourist streets, do not go to any fast food chain that could be easily found in America, and Mexicans, do not look for hot condiments. I tell this to my friends and now to you, because without any dout, a huge part of the travel experience is about eating good food.

I think you always have to take the risk of experiencing. In the words of Brillat Savarin, "The discovery of a new dish does more for human happiness than the discovery of a new star."



5 comentarios:

  1. Me encanta . Cada vez confirmo que es un blog muy interesante, cultural, infornmativo, divertido,sentimental, etc. Gracias por ilustrarnos, compartir tus envidables vivencias.

    ResponderEliminar
  2. Las fotos de los menús son buenísimas,con ellas se puede ver la personalidad de cada restaurante.Muy bueno este post y estoy de acuerdo con el comentario anterior.Ojalá que pudiera conocer estos lugares que estoy conociendo por tu descripción y las páginas webs de ellos.

    ResponderEliminar
  3. Perfilazo ese el tuyo guapa!

    ResponderEliminar
  4. Gracias por las recomendaciones Lucy. Espero ponerlas en practica pronto jeje.

    ResponderEliminar
  5. Muchísimas gracias por todos y cada uno de sus comentarios.
    Me halaga muchísimo que les guste el blog y este post en particular.

    We always have Paris! :)

    ResponderEliminar